Друзьями себя называют. Врагами — являются.

Артур Шопенгауэр

Опрос

Пригодились ли вам знания немецкого языка в жизни?

Календарь публикаций

 Праздники Германии

 

   

Презентация проекта. Комментарий на русском и немецком языках

  • Поделиться ссылкой
Воскресенье, 14 декабря 2014 01:18 Прочитано 12918 раз

 

Комментарии к презентации

Etappen der Multimedia-Präsentation des Projekts „Faszinierende Welt der Spielsachen: Mehrsprachigkeit“

Kommentar:

Die Präsentation kann man nicht nur im Computerraum, sondern auch in der Aula  durchführen. So haben wir es gemacht. Die Schüler haben  ihre Mitschüler und die Schüler aus der Klasse 4 „A“ eingeladen.

Hinweis zum Text:

Wenn das Wort im Text unterstrichen ist, bedeutet das, dass der Schüler auf Dias zeigt, weil gerade das an Dias zu sehen ist. 

1. Etappe

Kommentar:

Ein Schüler aus der Gruppe ist am Pult, am Computer.

Die Kinder  stellen sich kurz vor. Jeder macht es in seiner Muttersprache. Die Schüler können das tun. Sie kennen schon die Wörter „Guten Tag“  und „Auf Wiedersehen“ in verschiedenen Fremdsprachen (Portugiesisch, Italienisch, Spanisch, Türkisch, Griechisch) aus dem Lied „ In Paule Puhmanns Paddelboot“, das sie in der Deutschstunde im Lehrbuch „Deutsch – Mosaik IV“ gelernt haben. Jeder hält  sein Lieblingsspielzeug in der Hand, über das er während seines Auftritts erzählen wird.

Folie №1 und 2 

Alexander, Deutschland:

-Guten Tag! Liebe Gäste! Wir sind Schüler der Europäischen Schule  der deutschen Stadt München. Ich heiße Alexander und bin aus Deutschland.  Am Pult  ist Sven. Er kommt auch aus Deutschland. Und das sind Paule und Marinella. Sie sind aus Italien.

- „Bion giorno!“(grüßen Paule und Marinella die Gäste  auf Italienisch.)

- „Bom dia!“  - Ich heiße Anabella und bin aus Portugal.

- „Buenos dias!“ -  Und ich heiße Pedro. Meine Heimat ist Spanien.

- „Kalimera!“ -  Ich bin Wasili und komme aus Griechenland.

- „Merhaba!“ -  Und wir heißen Ayse und Ahmed. Wir sind aus der Türkei.

- „Hello!“ -  Und mein Name ist Robert. Ich komme aus England.

Sven,  Deutschland:

Unsere Projektarbeit heißt „Faszinierende Welt der Spielsachen“.  Warum haben wir dieses Thema gewählt? - fragen Sie. Erstens spielen alle Kinder mit Spielsachen sehr gern. Und wir sind Kinder.   Jeder hat sein Lieblingsspielzeug.  

Folie  №3

Ahmed, die Türkei:

Zweitens haben wir in der Deutschstunde den Text  „Das Spielzeug  der Zarenkinder“ gelesen. Dieser Text war sehr interessant und wir wollten erfahren:

- Mit welchen Spielsachen spielen die Kinder heute?

- Was ist das Lieblingsspielzeug der Kinder?

Wir haben auch unter den Eltern eine Umfrage gemacht:

- Mit welchen Spielsachen haben die Eltern gespielt und was war ihr Lieblingsspielzeug?

Pedro, Spanien:

Drittens war es uns auch interessant:

- Wie klingen unsere Lieblingsspielsachen wie Puppe, Roboter, Auto und das Wort „Spielzeug“ in verschiedenen europäischen Sprachen? Klingen sie gleich in verschiedenen Fremdsprachen? Oder…

Unsere Projektarbeit besteht aus der Collagen- und Multimedia-Präsentation. Wir haben auch einen Dialog inszeniert, Aufsätze zum Thema „Mein Lieblingsspielzeug“ geschrieben und Spielsachen selbst genäht.

Folie №4

Marinella, Italien:

Viele Mädchen spielen mit Puppen am liebsten.

Anabella und ich möchten über die Puppen erzählen, denn wir spielen auch sehr gern mit Puppen und haben zu Hause viele schöne Puppen. Die Puppe ist unser Lieblingsspielzeug, darum  wollten  wir über sie mehr erfahren. Das Wort  „Puppe“ auf Italienisch  heißt „bambola“.

Anabella, Portugal:

 -Und auf Portugiesisch-„boneca“.  Zuerst waren die Puppen aus Holz, Stroh, Stoff, dann aus Porzellan, Keramik und sogar aus Wachs. Ein interessanter Fakt:  In Frankreich gab es im Jahre 1640  die Pandorra – Puppe aus Wachs. Sie war genauso groß  wie ein Mensch.  Sie war für Demonstration der modischen Kleidung bestimmt.

Ayse, die Türkei:

Vor 40 Jahren konnten die Kinder mit Barbie spielen. Im Internet habe ich mit meiner Mutter gelesen: In Deutschland hat jedes Mädchen durchschnittlich sieben Barbie-Puppen. Ich habe zu Hause auch eine Barbie-Puppe. Das Wort  „Puppe“ auf Türkisch  heißt „kukla“. Es macht mir Spaß, mit Puppen zu spielen. Ich kann ihr schöne Frisuren machen. Ich kann sie sehr oft umkleiden. Zum Beispiel will Barbie im Meer baden, da gibt es einen Badeanzug, einen Sonnenhut, eine Sonnenbrille und sogar eine Sonnencreme. Ist das nicht fein?  Darum ist die  Puppe mein Lieblingsspielzeug.  Ich sammle auch Kalender mit der Abbildung von Puppen. Das ist mein Hobby.

Folie №5

Anabella, Portugal:

Ich habe meine Freundinnen gefragt:

-Was ist ihr Lieblingsspielzeug?

Ich habe eine Tabelle gemacht. Wir sehen: Bei den Mädchen sind Puppen und Stofftiere besonders beliebt. Mein Lieblingsspielzeug ist auch ein Stofftier. Das ist ein kleiner Hase. Er heißt Lapa. Er ist zehn Jahre alt.  Mein Hase mag mit seinen Freundinnen spielen. Er frisst gern Kohl und  Mohrrübe. Ich mag ihn sehr.  Auf  Portugiesisch   heißt das Wort „Spielzeug“ – „brinquedo“.  

Folie №6

Pedro, Spanien:

Und auf Spanisch- „juguete.“ Mein Lieblingsspielzeug ist  ein Teddybär. Ich habe ihn selbst genäht.  Mein Teddy ist nicht besonders groß, aber ich liebe ihn. Das ist mein Teddy (Pedro zeigt seinen Teddy.) Ist schön, nicht wahr? Ich habe in Wikipedia gelesen: Der Teddybär war der erste Spielzeug-Bär aus dem Stoff. In einem der Spielzeugmuseen Deutschlands kann man  den größten Teddy in der Welt sehen.  Er ist 5,40 Meter hoch. In allen Sprachen klingt das Wort „Teddy“ gleich.

Ahmed, die Türkei:

Es gibt noch  Bärchen als Spielzeug. Das sind der amerikanische Teddy Ruxpin, Roly aus Polen,  und  der  Plüschbär Boyds. Sie sind so hübsch. So sehen sie aus.

Folie №7

Paule,  Italien:

Die Jungen spielen sehr gern Computer – und Brettspiele, mit Spielautos, Robotern, Zinnsoldaten.  Es war uns interessant: Was ist das Lieblingsspielzeug der Jungen? Ich habe eine Umfrage gemacht:

Jetzt wissen wir: Bei den Jungen sind Spielautos und  Roboter  besonders beliebt.

Folie №8

Ahmed, die Türkei:

Mein Lieblingsspielzeug ist auch Roboter. Viele Jungen haben heute zu Hause viele Roboter. Meine Mutter findet sie nicht besonders schön. Aber sie gefallen mir, besonders Lego - Roboter. Ich kann sie montieren und demontieren. Aber am liebsten spiele ich mit Transformer-Robotern.  Ich kann aus ihnen verschiedene Transformer - Spielzeugfiguren machen. Das Wort „Roboter“ heißt auf  Türkisch   „ robot“

Wasili, Griechenland:

Auf Griechisch – auch „robot“. Und ich spiele gern Computerspiele und mit Spielautos. In der Enzyklopädie „Wikipedia“ habe ich gelesen: Zuerst waren die ersten Spielautos aus Holz, danach aus verschiedenen Materialien. Das erste Spielauto war schon im Jahre  1885 in Japan. Und das ist mein Lieblingsspielauto. (Wasili zeigt den Zuschauern sein Spielauto „Infiniti“). Ich habe es selbst montiert. Ich und mein Kater Tischka spielen sehr gern mit den Autos.  Auf Griechisch klingt das Wort  „Spielauto“ so: „autokinito“

Folie №9

Ayse, die Türkei:

Und auf Türkisch -  „araba.“ Ich habe meine Eltern und die Eltern meiner Mitschüler gefragt:

- Mit welchen Spielsachen haben die Eltern  in ihrer Kindheit gespielt?

Ich habe eine Tabelle gemacht. Wir sehen: Die Eltern haben am liebsten  mit Spielautos und  Puppen und mit Stofftieren gespielt.

Folie №10

Kommentar:

Jeder Teilnehmer nennt das Spielzeug   aus der Tabelle  in seiner Muttersprache.

Marinella, Italien:

Es war uns interessant:

-Wie klingen unsere Lieblingsspielsachen in verschiedenen Fremdsprachen? Wir haben noch eine Tabelle gemacht.

Also, das Wort „Puppe“ heißt auf  Italienisch „bambola“, auf Griechisch …

Wir sehen: das Wort „Roboter“ klingt fast gleich in vielen Fremdsprachen.

2. Etappe

Kommentar:

Es werden von den Kindern ihre Collagen „Meine Spielecke“ präsentiert. Einige Spielsachen werden von den Kindern in ihrer Muttersprache genannt.

Folie №11

Pedro,  Spanien:

Jedes Kind hat Spielsachen. Ich auch. Zu Hause habe ich eine Spielecke. Dort wohnen meine juguetes. Das sind Zinnsoldaten, Stofftiere, coches, robots.  Jedes juguete  ist an seinem Platz. Die Spielecke ist nicht so groß, aber ich mag sie. Dort kann ich Schach spielen.

Wasili,  Griechenland:

Ich habe auch meine Spielecke.  Dort wohnen autokinitos, robots  und viele Stofftiere.  Die Stofftiere wohnen auf meinem Bett. Autokinito ist unter dem Bett. Mein Teddy und robot stehen auf dem Regal.  Ich mag meine Spielecke.

Anabella,  Portugal:

In meiner Spielecke gibt es auch viele Stofftiere. Mein Lieblingsstofftier ist ein kleiner Hase. Er heißt Lapa. Meinen Hasen nehme ich ins Bett. Sehr oft spiele ich auch mit meiner  Lieblingspuppe. Das ist boneca Katja.  Katja, Lapa und Keks sind meine Lieblingsspielsachen.

3. Etappe

Kommentar:

Zwei Mädchen inszenieren den Dialog.

Ayse,  die Türkei:

Marinella und ich  spielen sehr oft  mit unseren Spielsachen. Manchmal stellen wir uns vor, dass sie lebendig sind.

- Merhaba, Marinella.

- Buon giorno, Ayse.

- Wie geht´s?

- Danke gut. Und dir?

- Danke, auch gut. Was hast du heute vor?

- Ich habe heute Geburtstag. Ich habe schon Anabella, Katja, Martin, Alexander eingeladen. Kommst     du mit?

- Gerne.

- Güle, güle!

- Arrivederci!

4. Etappe

Folie №12

Alexander, Deutschland:

Im Lehrbuch „Mosaik IV“ gibt es ein schönes Lied. Dieses Lied gefällt uns sehr. Es heißt „In Paule Puhmanns Paddelboot“. Singen wir mit!

Das Lied „ In Paule Puhmanns Paddelboot“

1.Paule Puhmanns Paddelboot.                     4.Und in Italien war´n wir auch,

Da paddeln wir im See.                                 da kam die Marinella.

Wir paddeln um die halbe Welt.                      Die brachte Tintenfische mit

A-lo-ha-ho-ha-hee!                                        auf einem großen Teller.

Guten Tag, auf Wiedersehen!                          Buon giorno, arrivederci!

Guten Tag, auf Wiedersehen!                          Guten Tag, auf Wiedersehen!

 

2. InPortugal, da winkte uns                        5.Und rund um den Olivenbaum,

die Anabella zu.                                              da tanzten wir im Sand.

 

Die fragte: „Darf ich mit euch mit?“                 Wir nahmen den Wasili mit,

„Na klar, was denkst denn du?“                       das war in Griechenland.

Bom dia, adeus!                                           Kalimera, jassu, jassu!

Guten Tag, auf Wiedersehen!                           Guten Tag, auf Wiedersehen!

 

3.In Spanien war es furchtbar heiß,                 6.Dann fuhr´n weiter übers Meer

da stieg der Pedro zu.                                      Bis hin in die Türkei.

Der brachte Apfelsinen mit,                              Von da an war´n auch Ahmet

die aßen wir im Nu.                                         und die Ayse mit dabei.

Buenos dias, hasta la vista!                         Merhaba, güle, güle!

Guten Tag, auf Wiedersehen!                          Guten Tag, auf Wiedersehen!

Folie №13

Kommentar:

Nachdem die Schüler das Lied gesungen haben, sagt einer:

„Wir laden alle in unsere wunderschöne Schule ein. Besuchen Sie unsere Schule und Sie erfahren noch viele Wörter in verschiedenen Fremdsprachen.“

 

Этапы мультимедийной презентации проекта «Увлекательный мир игрушек»

Комментарий:

Презентацию можно проводить не только в компьютерном кабинете, но и в актовом зале.

Мы так и сделали. Ученики пригласили на презентацию  одноклассников и учеников из 4 класса «А».  

Работа с текстом: Если слово в тексте сценария подчёркнуто, это означает, что ученик показывает на слайд, и именно этот объект можно увидеть на слайде.

1 этап.

За компьютером – один ученик их группы.

Каждый ученик представляется на своём родном языке. Ученики могут это сделать. Они уже знают слова «До свидания» и  «Здравствуйте» на разных языках из песни «В байдарке Пауля Пуманса», которую они учили на уроке немецкого языка в учебнике «Немецкий язык – Мозаика IV». У каждого ученика в руке  его любимая игрушка, о которой он  будет рассказывать во время своего выступления.

Слайды №1 и2

Александр, Германия:

Здравствуйте, дорогие гости! Мы – ученики Европейской школы города Мюнхена. Меня зовут Александр, я из Германии. За компьютером – Свен. Он тоже из Германии. А это Маринелла и Пауле из Италии. Здравствуйте! Я -Анабелла, из Португалии. Здравствуйте! А меня зовут Педро. Я из Испании. Добрый день! Я Васили, из Греции. Здравствуйте! А  нас  зовут Айси и Ахмед. Наша Родина - Турция.

Свен, Германия:

Наша проектная работа называется «Увлекательный мир игрушек». Почему мы выбрали эту тему? Спросите Вы. Во-первых, дети всегда с большим удовольствием играли с игрушками. А мы ведь дети. У каждого есть своя любимая игрушка.

Слайды № 3

Ахмед, Турция:

Во-вторых, на уроке немецкого языка мы прочитали текст «Игрушки царских детей». Этот текст был очень интересный, и мы захотели узнать, а с какими игрушками дети играют сегодня? Какая у них любимая игрушка?

Педро, Испания:

В-третьих, после того как на уроке немецкого языка мы разучили песню со словами приветствия и прощания на разных языках, нам было интересно, как звучат такие игрушки как КУКЛА, РОБОТ, МАШИНКА и само слово ИГРУШКА на этих иностранных языках (испанский, португальский, английский, греческий, итальянский, турецкий).

Наша проектная работа состоит из мультимедийной презентации и презентации коллажей. Мы так же написали сочинения по теме» Моя любимая игрушка», инсценировали диалог  и сшили медвежонка Тедди. Мы так же провели опрос среди родителей: С какими игрушками они играли, и какая игрушка была их любимой игрушкой?

Слайд №4

Маринелла, Италия:

Многие девочки больше всего любят играть с куклами.

Анабелла и я хотели бы рассказать о куклах, потому что мы тоже очень любим играть с куклами и дома у нас много красивых кукол. Это наша любимая игрушка, поэтому мы хотели по-больше узнать о них, например: С какими куклами дети играли раньше и играют сегодня? Слово кукла на итальянском  языке звучит так …..

Анабелла, Португалия:

А на португальском  …..  Сначала куклы были из дерева, соломы, потом из материала, фарфора, керамики и даже из воска. Интересный факт: Во Франции  в 1640 году была кукла Пандора. Она была ростом как человек и предназначалась для показа модной одежды.

Айси, Турция:

А 40 лет тому назад дети уже могли играть с куклой Барби.

В Интернете я с мамой прочитала, что в Германии каждая девочка имеет в среднем 7 кукол Барби. У меня дома тоже есть кукла Барби. На турецком языке кукла звучит  так: …. Мне доставляет удовольствие играть с куклами. Я могу делать им красивые прически и часто переодевать. Например,  хочет Барби пойти   покупаться в море, для этого есть купальник, шляпа от солнца, солнечные очки и даже крем  для загара. Разве это не здорово? Поэтому кукла  - моя любимая игрушка. Я так же собираю календари с изображением кукол. Это моё хобби.

Слайд №5

Анабелла, Португалия:

 Я спросила у подруг, что является их любимой игрушкой?  Сделала таблицу. Мы видим, что девочки любят куклы и мягкие игрушки. Моя же любимая игрушка тоже мягкая игрушка. Это маленький заяц. Его зовут Лапа. Ему 10 лет. Он любит играть со своими подружками. Он любит есть капусту и морковь. Я его очень люблю. На португальском языке слово игрушка звучит так…….

Слайд № 6

Педро, Испания:

А на испанском языке  …… Моя же любимая игрушка это медвежонок Тедди.   Я его сам сшил. Мой Тедди не большой, но я люблю его.  Вот он. Красивый, не правда ли? Тедди был первым медведем - игрушкой из материала. В одном из музеев Германии можно увидеть самого большого Тедди в мире. Его рост 5м 40см.  На всех языках слово Тедди звучит одинаково.

Ахмед, Турция:

Есть ещё   игрушки-медвежата, например американский Тедди Ruxpin, Roly из Польши,  или например плюшевый мишка Boyds. Вот так они выглядят. 

Слайд № 7

Паулe, Италия:

Мальчики с удовольствием играют с солдатиками, с машинками, с роботами, в настольные и компьютерные игры.  И нам было интересно узнать, какая же любимая игрушка у мальчиков нашего возраста? Я спросил об этом у ребят. Теперь мы знаем, что мальчики  больше всего играют  с машинками и роботами.

Слайд № 8

Ахмед, Турция:

Моя любимая игрушка это как раз робот. У многих детей есть сейчас дома роботы. Моя мама, считает, что они некрасивые. Но они мне нравятся, особенно роботы, которых можно собирать. Мне нравится их собирать и разбирать. Но больше всего я люблю  играть

 с роботами трансформерами.  Из них можно делать различные фигуры. Слово робот на моём родном  языке звучит так: …………….

Васили, Греция:

 А на греческом …..

 А я люблю играть в компьютерные игры и с машинками.  В википедии я прочёл, что сначала самые первые игрушечные машинки были из дерева, потом из различных материалов. Первая машинка уже была в Японии в 1885. А это моя любимая машина.  На греческом языке слово «машина» звучит так…..

Слайд № 9

 Айси, Турция:

А на турецком … У своих родителей и у родителей своих одноклассников я спросила, с какими игрушками они играли в детстве.  Составила таблицу. Мы видим, что родители любили играть с машинками  и куклами.

Слайд № 10

Маринелла, Италия:

Нам так же было интересно узнать, как звучат наши любимые игрушки на разных языках. Мы сделали ещё таблицу.(Каждый участник на своём родном языке называет игрушки: куклу, робота, машинку и само слово игрушка).

2 этап

Слайд № 11

Представление коллажей. Некоторые игрушки ученики называют на их родном языке.

Педро, Испания:

У каждого ребёнка есть игрушки. И у меня тоже. Дома у меня есть уголок игрушек. Там живут мои игрушки. Это солдатики, мягкие игрушки, машинки, роботы (наз. на испанском языке). У каждой игрушки – своё место. Уголок небольшой, но мне он очень нравится. Там я люблю играть в шахматы.

Васили, Греция:

У меня тоже есть уголок игрушек. Там живут машинки, роботы и много мягких игрушек. Мягкие игрушки - на кровати, машинка (на греч. яз.) под кроватью, Тедди и робот(на греч. яз.) стоят на полке. Я люблю свой уголок игрушек.

Анабелла, Португалия:

У меня тоже много игрушек. Моя любимая мягкая игрушка это маленький зайчик. Его зовут Лапа. Когда я иду спать, то беру его с собой в кровать.  Очень часто я играю с куклой (на португ. яз.) Катей.  Катя, Лапа и Кекс мои любимые игрушки.

3 этап

Комментарий:

Ученики  инсценируют диалог. 

Айси, Турция:

Маринелла и я очень любим играть с нашими игрушками. Иногда, мы представляем себе, что они оживают. (Разыгрывается диалог)

-Здравствуй (на турецком языке), Маринелла.

· Здравствуй (на итальянском), Айси.

-Как дела?

· Спасибо, хорошо. А у тебя?

-Спасибо, тоже всё хорошо.

· Что ты сегодня делаешь?

-У меня сегодня день рождения. Я пригласила  уже Анабеллу, Катю, Мартина, Александра. Ты придешь?

· С удовольствием.

-До свидания! (на турецком языке)

· До свидания! (на итальянском языке)

4 этап

Слайд № 12

Александр, Германия:

В учебнике «Немецкий язык «Мозаика» есть прекрасная песня. Она нам нравится. Давайте споём её вместе!

Слайд №13

Мы приглашаем всех в нашу замечательную школу в городе Мюнхен. Приходите, и Вы узнаете еще много слов на разных языках.

Автор: учитель немецкого языка Дворжецкая Л.В.

Оставить комментарий

Яндекс.Метрика