Надежда — это радуга над падающим вниз ручейком жизни.

Фридрих Ницше

Опрос

Пригодились ли вам знания немецкого языка в жизни?

Календарь публикаций

 Праздники Германии

 

   

Примерная схема протокола анализа урока иностранного языка

  • Поделиться ссылкой
Среда, 01 октября 2014 00:06 Прочитано 6629 раз

В основу схемы положен типовой урок, содержащий все стандартные этапы:

  • Цели урока.
  • Ход урока.
  1. Оргмомент.
  2. Контроль домашнего задания, повторительные и подготовительные упражнения.
  3. Введение нового учебного материала, контроль понимания, тренировочные задания, контроль усвоения …
  4. Домашнее задание.

В зависимости от цели каждого данного урока число и порядок следования его составляющих может меняться, поэтому описание урока следует начать с установления целей, которые поставил себе учитель.

1. ТЕМА УРОКА: тип урока

Тематика содержания учебных материалов (текст, устная тема, упражнения, ситуации, методические приемы, языковой материал).

Оснащение урока: ТСО (мультимедиа), наглядность, дидактические материалы, в том числе используемые компоненты учебно-методического комплекса.

Данный урок открывает, продолжает, завершает учебную тему (параграф, урок).

2. ЦЕЛЕВАЯ УСТАНОВКА

Развивающие цели: урок ориентирован на формирование развития навыков и умений иноязычной речевой деятельности: аудирования, говорения (монологической, диалогической речи), чтения, письма; урок ориентирован на овладение учащимися аспектами языка (произношением, лексикой, грамматикой). Урок преследует комплексные цели (обучение общению на иностранном языке, обучение познавательной деятельности с использованием иностранного языка).

Воспитательные цели урока: идейно-политическое воспитание, воспитание интернационализма, патриотизма на конкретном материале, эстетическое, трудовое воспитание, воспитание черт коллективизма и т. д.

Общеобразовательные цели урока (страноведческие, лингвострановедческие, познавательные и т. д.)

Цели урока соответствуют его месту в учебной теме, требованию программы обучения иностранному языку и учебного плана для данного класса.

3. УЧЕБНОЕ ПОМЕЩЕНИЕ (кабинет иностранного языка) подготовлено к занятию. Подготовлены аудитивные, визуальные материалы и другие дидактические материалы. Учащиеся подготовили к занятиям свои рабочие места.

4. УЧЕБНАЯ АТМОСФЕРА в классе (кабинете) способна переключить учащихся на предмет «иностранный язык». Этому способствуют материалы, рассказывающие о стране изучаемого языка; воспроизводимая в перерыве в звукозаписи иноязычная речь; другие средства языковой среды, соответствующим образом классная доска, таблицы, визуальная наглядность к уроку.

5. ОГРАНИЗАЦИОННЫЙ МОМЕНТ удачно «переключает» учащихся на предмет «иностранный язык», учитель беседует с ними на иностранном языке, обращаясь к ним с вопросом (каким?), интересуясь готовностью класса к работе, сообщая о характере (плане) работы на данном уроке. План урока ориентирует учащихся на достижение практических (коммуникативных, познавательных), воспитательных, общеобразовательных целей. В ходе оргмомента и вытекающей из него речевой зарядки учитель устанавливает контакт с классом (группой). Для этого он использует микробеседы с учащимися, сообщение о новостях дня и другие методические приемы для создания в классе творческой, деловой, доброжелательной атмосферы.

Учитель в ходе речевой разминки использует материалы по учебной теме урока и ориентирует речевую разминку на достижение целей урока.

6. ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ проверялось на уроке, контролировалось в ходе работы над новым учебным материалом. Все учащиеся выполнили домашнее задание, случаи невыполнения задания фиксировались до начала его проверки, комментировались учителем. Преподаватель потребовал предъявить невыполненное задание на следующем уроке, вынес контроль невыполненных заданий на внеурочное время. Учитель умеет проверить домашнее задание в форме, отличной от той, в которой оно было задано, обеспечивая формирование навыков и умений, ведет учет трудностей при выполнении домашнего задания, обобщает типичные ошибки, указывает их причину, эффективный способ их преодоления.

7. ВВЕДЕНИЕ НОВОГО МАТЕРИАЛА: учитель вводит новый учебный материал в коммуникативной форме, использует индуктивный (дедуктивный) способ. Для ведения учебного материала использовались доска (интерактивная доска), ТСО, материал учебника, дидактический материал. Семантизация осуществлялась с помощью предметной и изобразительной наглядностью, истолкования, дефиниции, комментария, перевода, контекста, ситуации. Выбор способа семантизации соответствовал (не соответствовал) ступени обучения, трудности вводимого материала, целей его усвоения (активное, пассивное). Объяснение нового материала обеспечило (не обеспечило) овладение учащимися ориентировочной основой действий, усвоение знаний.

8. УСВОЕНИЕ НОВОГО ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА учитель обеспечивал в языковых, условно-речевых и речевых упражнениях; в различных видах речевой деятельности, соблюдая рациональное соотношение разных типов упражнений (языковых, условно-речевых и речевых); устных и письменных, программированных и не программированных, проблемных и не проблемных заданиях с использованием ТСО и изображением наглядности.

9. В ОБУЧЕНИИ АУДИРОВАНИЮ учитель достиг (не достиг) поставленной цели. Работа с аудиотекстом осуществлялась в соответствии с методически обоснованными этапами. Учитель грамотно организовал подготовку и восприятие текста: снял языковые трудности, учил языковой догадке, антиципации, направил мысль, поставил целевое задание, стимулирующее интерес к восприятию. Использован магнитофон или другие ТСО. Рациональным было одно- или двукратное прослушивание. Удачно использовалась зрительная изображенная наглядность и языковые опоры. Учащиеся детально (глобально, селективно) поняли текст, умело комментировали его и высказывали своё отношение.

10. В ОБУЧЕНИИ ГОВОРЕНИЮ был умело, подобран речевой материал: речевые ситуации, диалог-образец, текст (устный, письменный), наглядность, ТСО. Учитель умело организовал помощь учащимся и управление построением диалогических или монологических высказываний, используя различные виды опор (план, логико-синтаксическую схему, ключевые слова, зачин и концовку и др.). Эффективным оказалось использование игровых приемов и проблемных заданий.

11. В ОБУЧЕНИИ ЧТЕНИЮ рационально решались две задачи: формирование навыков техники чтения и умений понимать читаемое. Использовались разнообразные приемы задания и упражнения на предтекстовом, текстовом и послетекстовом этапах. Методически правильно решены задачи каждого этапа работы над текстом. Контроль понимания был осуществлен с помощью рациональных методических приемов. Удачно использован текст как база для развития устной речи, что целесообразно на данной ступени обучения.

12. В ОБУЧЕНИИ ПИСЬМУ используются разнообразные приемы и задания (перечислить). Письмо используется как средство обучения другим видам речевой деятельности (каким и как?).

13. ОСНОВНЫЕ ФОРМЫ ОРГАНИЗАЦИОННОЙ РАБОТЫ: фронтальная, групповая, в парах, индивидуальная, их соотношение методически целесообразно. Все учащиеся заняты разнообразными формами заданий. На уроках достаточно полно представлены такие формы работы, как ученик-учитель, ученик-книга, ученик-магнитофон (ученик-интерактивная доска, ученик-видеоряд…), ученик-рисунок, ученик-реалии страны изучаемого языка, ученик-ученик.

14. КОНТРОЛЬ ЗНАНИЙ УЧАЩИХСЯ. В течение урока учитель использует разнообразные средства учета, контроля и оценки овладения учащимися иноязычным материалом, навыками и умениями иноязычной речи (вопросно-ответная работа, выполнение упражнений, тестирование и т.д.).

15. ЗАДАНИЕ К СЛЕДУЮЩЕМУ УРОКУ. Дано заблаговременно, мотивировано. Учитель контролирует понимание задания, дает рекомендации к его выполнению, указывает, сколько времени потребуется на его выполнение. Начинает выполнять его в классе с учащимися. В задание включены разные виды речевой деятельности, соотношение между формальными, рецептивными, репродуктивными и продуктивными видами заданий методически целесообразно. Учитель закрепляет усвоенный материал, готовит к следующему уроку.

16. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ЭТАП УРОКА. Учитель нашел время, чтобы коротко неофициально побеседовать с учащимися, ответить на вопросы, не входящие в план урока, дать развернутую оценку работы каждого учащегося и выставить оценки.

17. СОБЛЮДЕНИЕ ОБЩЕДИДАКТИЧЕКСИХ ПРИНЦИПОВ: В деятельности учителя соблюдались общедидактические принципы сознательности, практической направленности, перехода от простого к сложному, от известного к неизвестному, от конкретного к абстрактному и др. Учитель реализует методические принципы коммуникативной направленности обучения иноязычной речи, устного опережения, функциональности, опоры на родной язык и др.

18. ИНДИВИДУАЛИЗАЦИЯ НА УРОКЕ. Учитель одновременно пользуется несколькими видами презентации учебного материала, учитывает личностные интересы в выборе заданий, разный уровень подготовки и разную скорость усвоения нового материала, поэтому число и уровень трудностей заданий различны для разных групп учащихся. Учитель разрешает в рамках темы урока выбрать учащимся вид учебной деятельности, например, чтение, письмо, беседу и т.д. В зависимости от их интересов учитель стимулирует дискуссии, обсуждения, охотно отвечает на вопросы, допускает свободный обмен мнениями. Учитель пользуется дифференцируемыми формами поощрения и порицания в зависимости от личностных характеристик учащихся.

19. УЧИТЕЛЬ И КЛАСС. Общую атмосферу занятия можно назвать оптимистической, активной, деловой, доброжелательной. Учитель хорошо знает свой класс, готов помочь учащимся, имеет хороший контакт с классом. Учитель как специалист хорошо эрудирован, он может доходчиво, наглядно излагать учебный материал, выбирать форму изложения, управлять познавательной деятельностью учащихся, создать хороший психологический и педагогический климат в классе.

Учитель как педагог держится просто, уверенно, с достоинством, энергичен, внимателен, понимает и ценит юмор, уважает учащихся, умеет ободрить их, предпочитает поощрение наказанию, умеет решать конфликтные ситуации, корректно исправить, ошибки учащихся или помочь в этом. Учитель говорит в нормальном тоне, выразительно, его речь стилистически корректна, голос приятен для слуха. В речи отсутствуют языковые ошибки.

Класс (группа) хорошо понимает цели выполняемых учебных действий (перед выполнением каждого нового задания учителем давалась целевая установка), учащиеся достаточно часто являются инициаторами общения с учителем, с соучениками, спонтанно задают вопросы, вносят предложения о выборе учебных действий, предлагают свои решения, высказывают свои мнения.

Учащиеся стремятся пользоваться изучаемым языком, не боятся допустить ошибку, ценят учителя как специалиста, симпатизируют ему, дорожат его мнением, охотно выполняют учебные задания.

20. ХРОНОМЕТРАЖ ВРЕМЕНИ. Необходимо учитывать время говорения учителя и учащихся (в минутах), время на оргмомент, опрос домашнего задания, презентацию нового материала, его коррекцию, тренировочные задания, итоговый контроль, объяснение домашнего задания, заключительную часть урока. Время говорения на родном (если этого требует ситуация) и изучаемых языках.

В целом, распределение времени урока представляется целесообразным, соответствующим плану урока.

21. ОБЩАЯ ОЦЕНКА УРОКА. По каждому критерию можно разработать оценочную шкалу. Вся оценочная шкала может варьироваться от 10б. до 20б. или даже 30б. в зависимости от цели посещения урока.

Составила: учитель немецкого языка Дворжецкая Л.В.

Оставить комментарий

Яндекс.Метрика